Translating love and freedom into English
14th century Oxford Biblical scholar John Wycliffe advocates a church dedicated to a simple, charitable life without wealth or endowments. He rejects papal interference in the affairs of England, a feeling no doubt intensified by the fact that at this time there were two competing Popes.
Wycliffe realises that Brits cannot hear Christ’s radical teachings of equality and love because only parts of the Bible have been translated from Latin into English. He organises the translation of the entire Latin Vulgate into English. The Judeo-Christian idea that every individual is created in the image of God, and has equal and inestimable value will become fundamental to Brits’ struggling for representative government and the rule of just law, as the Liberty Timeline suggests. In the Anglican Communion Wycliffe is remembered today.